Tentunya kita sudah tahu bahwa Bahasa Jawa (basa jawa / boso jowo) banyak digunakan di daerah Jawa Tengah, Jawa Timur dan sebagian di negara Suriname. Namun sayangnya, anak muda jaman sekarang mulai banyak yang kurang tahu beberapa kosakata dalam Bahasa Jawa yang lebih ringkas daripada Bahasa Indonesia, bahkan lebih efisien daripada Bahasa Inggris (English).

Contoh saja, sampai saat ini saya masih bingung menerjemahkan kata “kunduran montor” dalam Bahasa Indonesia? Bahasa Inggris? seandainya ada anak kecil di belakang mobil, orang Amerika bilang “What the @%#$” karena saking bingunya.

kunduran montor bis

Satu kata kerja saja, bahasa jawa memiliki beberapa sinonim dan penggunaannya pun bervariasi. Contohnya adalah ‘makan’ eng: ‘eat’

IMG_20140409_015230

  • Dahar : halus, digunakan untuk orang tua.
    Contoh; Nggo mbah dahar rumiyen / ayo (bisa kakek bisa nenek) makan dulu / (grandpa or grandma) let’s go eat.
  • Ma’em : halus juga, ditujukan kepada anak-anak
    Contoh; adek makan jendral / adik makan ketela pohon / (little brother or little sister) eating cassava.
  • Mangan : umum, ditujukan untuk teman sebaya
    Contoh : bar mangan kuwi penakke turu / habis makan itu enaknya tidur / the best way after finished eat is go to sleep.
  • Madang : kasar, biasanya digunakan kepada teman yang sudah akrab
    Contoh; mangan sik ben ra edan! / makan dahulu supaya tidak gila / eat first or become crazy
  • Nguntal : kasar sekali, biasanya digunakan oleh orang yang suka teler makan obat / pil, atau orang yang makannya serakah
    Contoh; pancen sikak de’e, kerjo durung, wes nguntal / kamu itu memang rambut halus diantara anus, kerja belum, sudah makan / you are very suck, not yet working, but eat first
  • Nyekek : kebangetan kasarnya, disamakan dengan binatang
    Contoh; nek raono sego, yowes awakmu nyekek babal wae duyahi / kalau tidak ada nasi, ya sudah, diri kamu makan buah nangka yang masih kecil seukuran jempol diberi garam / it’s ok if there’s no rice, you shall eat a tiny of jackfruit with salt
  • Nyiak (kata dasar ciak) : saking kasarnya seperti mengajak berantem, bisa juga digunakan untuk istilah seperti ‘nyiak wingking’ (tusbol), benar-benar kasar.
    Contoh : kranjingan, mesti kowe sing nyekek srabine nyong / kurang ajar, pasti kamu yang makan surabi milik saya / Ough S***, i bet that you have eaten my pancake
  • Njablok : makan paling kasar, ditujukan untuk orang yang paling hina, terdahsyat, teraniyaya, tergila, ter…. serah
    Contoh : tak bisa dicontohkan, cegemeg wing pwakk, opppppoooo ngono.

Berhubung energy saya habis karena mengulas makan, saya akhirnya cari referensi lain, dan ini yang bisa dijadikan tambahan Basa Jawa Lebih Efisien daripada Bahasa Inggris

oleh : Bambang Setyawan

  • Walk slowly on the edge (side)of the road : Mlipir.
  • Smearing one’s body with hotointment or liquid and then massaging it :Mblonyohi
  • Riding an old bicycle :Ngonthel.
  • Got hit a truck that is moving backward : Kunduran trek (truck).
  • Hot pyroclastic cloud rolling down a volcano : Wedhus gembel.
  • A small,sharp thing embedded inside one’s skin : Susuben / seseden
  • Thing getting out from a container accidentally because of gravity : Mbrojol.
  • Get hit by thing collapsing on top of one’s head/body : Kembrukan.
  • Drinking straight from the bottle without using the glass,where whole bottle tip gets into the mouth : Ngokop.
  • Difficult to open eyes because something is shining very bright : Blereng.
  • Hanging on tightly to something in order to be inert : Gondhelan.
  • Falling/tripping accidentally because of a hole :Kejeglong.
  • Being over active carelessly : Pecicilan / bedigasan
  • Felling unwell because of cold temperature : Katisen.
  • Releasing “wind” from the body thru a coin drawn across the skin’s surface : Kerokan.
  • Finding by accident something good or useful without looking for it : Ndilalah.
  • Expression or gesture due to a sudden appearance (of something) : Mak Jegagik / ujug-ujug
  • Water come out from your mouth : Ngeces.
  • A lot of water come out from your skin : Gembrobyos.  
  • Doing something with your finger : Uthek – Uthek.
  • Have something between your teeth : Sliliten.
  • Accidentally poke your eyes : Keculek matane

oleh Slamet

  • Too much talk can’t stop : Crigis wae
  • I don’t care : jidor
  • Finish : wes

Disclaimer : kata-kata diatas sangat ekplisit dan beberapa diantaranya (kasar) tidak pantas digunakan. Tulisan ini untuk hiburan semata sedikit edukasi 😀